Сезон 2017-2018: Coach: P. Camerlengo, A. Krylova, N. Annenko-Deller Choreographer: Pasquale Camerlengo Music Short Dance - Samba: Get Busy by Sean Paul Rhumba: Soha Mil Paso by Isabelle & Felicien Samba: Fire Ball by Pitbull Music Free Dance - Liebestraum arranged by Maxime Rodriguez
Сезон 2016-2017:
Спойлер:
Music Short Program - Blues Hip Hop Music Free Skating - Liebestraum
Автор
Сообщение
Savta Admin
меня зовут : ЕвгенияСообщения : 117155 Регистрация: : 2014-09-24 Откуда : Navka - Ice Queen
Вопросы и ответы с Кейтлин Хавайк и Жан-Люк Бейкер
Ледовые танцоры Кейтлин Хавейк и Жан-Люк Бейкер обсуждают свои программы олимпийских сезонов и то, как они впервые вступили в партнерство
Кейтлин Хаваек и Жан-Люк Бейкер являются чемпионами мира по юному льду в 2014 году. В 2016 и 2017 годах у них также были финалисты пятого места на родине. Несмотря на свой молодой возраст по сравнению с другими командами в танцевальном поле США, они заявили, что готовы бросить вызов одному из трех мест в олимпийской сборной PyeongChang. Вы приближаетесь в этом сезоне как «олимпийский сезон», или вы фокусируетесь на нем как на «следующий сезон»? Hawayek: У нас есть цели Олимпийских игр и действительно мы уверены, что мы стратегически настроены так, как мы планируем наши соревнования и все такое. Но в смысле того, как мы тренируемся, я действительно не думаю, что это меняется. Между вами нет разницы в том, как вы катаетесь на коньках, техника и то, как вы тренируетесь на льду; все то же самое. Сохраняя это давление и это чувство, не ставя Олимпийские игры в качестве этого гигантского фокуса в этом сезоне, мы помогаем нам оставаться действительно позитивными и работать очень тяжело, а не слишком увязнуть на одном соревновании, поскольку это целый сезон , И длинный в этом. Можете ли вы рассказать нам, что ваши программы будут в следующем сезоне? Бейкер: Ну, у нас короткий танец, который латинский. И мы на самом деле решили, что в этом году мы сохраняем наш бесплатный танец, с прошлого года. Круто! Как вы пришли к этому решению? Бейкер: Мы действительно любим это, очевидно. То, как мы это делали, было не таким, каким мы его тренировали. Мы действительно знаем, что даже в наши хорошие времена, когда мы выступали на соревнованиях, это было еще не самое лучшее. Люди говорят, что, возможно, наша пиковая производительность в прошлом году была бесплатным танцем NHK [Trophy]. Но для нас мы все еще можем найти так много вещей, в которых мы можем улучшить это исполнение. И мы действительно изучаем наш рост этой программы. Мы никогда не находили, что попали в эту вершину, например: «Хорошо, мы действительно выполнили эту программу. Мы не сможем поправиться. Мы всегда знаем, что мы можем расти на этом. Мы хотели сделать программу более справедливой. Гавайк: Это действительно хорошо. Как вы уже сказали, это был олимпийский сезон, впереди все лучшие конкуренты, они уже конкурировали с rhumba в латинском стиле еще в 2012 году, когда это была румба. У них уже было немного, - сказал Жан-Люк один или два раза - так что у них уже есть немного опыта. В то время мы были младшими, поэтому мы никогда не конкурировали с rhumba, и это наш первый год, когда мы с Жан-Люком вместе будем латинским. Сохраняя наш бесплатный танец, у нас уже есть базовая основа. Теперь мы можем работать над улучшением и улучшением этой программы, и это также дает нам много времени, чтобы сосредоточиться на создании действительно интересной, веселой и уникальной латинской программы, которую мы считаем столь же сильной, как наш бесплатный танец. Я думаю, что это имеет большой смысл.
Бейкер: Мы действительно обнаружили, что, будучи Олимпийским сезоном, мы знаем, насколько хороши эти американские команды, которые впереди нас. Но это не значит, что мы не можем конкурировать с ними. Мы по-прежнему готовы и будем стремиться к тому, чтобы как можно больше подталкивать одно из этих мест в олимпийской сборной. И просто докажите Соединенным Штатам, что, хотя мы немного моложе, мы готовы к этому, и мы хотим добиться этого. Говоря о том, чтобы быть немного на младшей стороне, есть ли один совет, который вы получили, который действительно торчит для вас?
Гавайк: Жан-Люк близок с Чарли [Уайт], и я близок с Мерил [Дэвис, вместе, Олимпийские чемпионы 2014 года в танцах на льду], и они оба просто поощряют нас - так же, как они делали в своей карьере - Никогда не останавливаться и никогда не перестать стремиться к улучшению. И действительно сосредоточиться на себе, а не на конкурентах впереди или позади. Я думаю, что в прошлом мы работали с Жан-Люком. Очевидно, у нас были хорошие соревнования и плохие соревнования. В целом, пытаясь сосредоточиться на друг другом и работать над улучшением наших собственных целей от конкуренции до конкуренции, вместо того, чтобы сравнивать себя с другой командой, это позволяет нам расти, насколько мы можем. Нам посчастливилось получить совет от наших сверстников. Можете ли вы описать свои первые воспоминания о том, что такое фигурное катание, или узнать, что было в Олимпийских играх впервые? Hawayek: Я честно чувствую, что мы катались так долго, что трудно вернуться к первой памяти о том, как смотреть Олимпийские игры. Моя мама занималась фигурным катанием, когда она была моложе, и она хотела, чтобы мы с моими братьями научились фигурировать на коньках. Я всегда был на ледяном катке, когда мой старший брат играл в хоккей. Я бы видел, как все фигуристы на катке фигурируют там. Это выглядело очень весело. Так вот, когда моя мама вложила меня в это. Думаю, я воспринял это немного более серьезно, чем кто-либо ожидал оттуда. Бейкер: Не обязательно, что я помню, где это было для меня поворотным моментом. Я помню, как смотрели «Ванкуверские игры 2010» и «06», и особенно вдохновлялся конкурентоспособностью ледового танца. Сами игры тоже, но конкурентоспособность танца на льду настолько интенсивная, что я думаю, потому что во всех других дисциплинах она одинаково интенсивна, но это очень основано на том, что я думаю, у кого самые большие, самые плохие трюки, верно? В танцах на льду вы должны доставлять каждый раз. Не только одна или две команды доставляют, это целая область. Возвращаясь к началу: Сначала, когда вы, ребята, впервые вступили в партнерство, никто из вас не из Мичигана?
Hawayek: Я жил в Мичигане, когда мы объединились вместе, но никто из нас изначально не из Мичигана. Я был в Мичигане уже около восьми лет, а Жан-Люк около пяти. Это наш шестой сезон вместе, но около пяти лет вместе. Мы оба пришли с разных сторон страны. Я из Буффало, Нью-Йорка и Жан-Люка из-за пределов Сиэтла, штат Вашингтон. Я думаю, что и мы, когда мы переехали, мы просто знали, что Детройт - это место и место, у него были лучшие возможности, лучшие товарищи по обучению и лучшие тренеры. Это просто казалось правильным для нас обоих. Есть ли причина, по которой вы решили в Детройте против других ледниковых танцев, таких как Кантон или Нови? Гавайк: Думаю, мы чувствовали себя максимально комфортно. Мы всегда чувствовали себя невероятно связанными с нашими тренерами. Анжелика [Крылова] и Паскуале [Камерленго] относятся к своим ученикам, как к семье. Они действительно заботятся о каждом из своих учеников. Мы чувствовали себя очень комфортно с ними. Также в то время, когда мы переехали, как молодая команда, и как команда разработчиков, DSC [Детройтский конькобежный клуб] имел всего лишь тонну, тонну тренировочных товарищей. Сейчас намного тише, но мы находимся на своем собственном уровне, где мы можем действительно подтолкнуть себя. Нам очень нравится быть этой командой. Когда мы впервые начали, было очень приятно иметь группу людей, с которой мы могли бы следить и чувствовать себя подкрепленными и мотивированными. Бейкер: Большая вещь для меня тоже переместилась в DSC над другими, так это то, что моя мама тренировалась вместе с Паскуале и раньше конкурировала с ними, когда у нее была ее карьера. Она знала его личность и то, кем он был, и что она могла ему доверять и все такое. Это была большая точка продажи, которая была для меня единственным ребенком. Вы действительно переехали на следующий день после окончания средней школы? Это было страшно?
Бейкер: Да. 100 процентов. Во время моего весеннего перерыва я взял дополнительную неделю. Через неделю я провел весенний перерыв. Я сделал это здесь с Кейтлином. Мы получили наши программы. Это было похоже на программу tryout, slash. Я пошел домой на шесть недель, чтобы закончить школу, а затем у меня был последний день в средней школе. У меня был выпускник в пятницу. В тот вечер у меня была моя вечеринка с уклоном, но я не пошел на это, потому что мой рейс был следующим утром в 5 утра, чтобы приехать в Мичиган. Поэтому я наверняка вылетел как можно быстрее. Что заставило вас быть уверенным, что вы все были с Кейтлином? Что заставило вас, ребята, нажать на них раньше? Бейкер: Во время нашего теста я знал, что через пять минут это сработает. Он работал очень хорошо. Мы просто щелкнули вместе и то, как мы работали вместе. Когда Анджелика была на нашем испытании, это была очень позитивная рабочая среда. Я думаю, что большинство людей ошибаются в том, что они думают, что трава всегда зеленее. Кейтлин была именно тем, что я искал. Он точно определил, как я этого хотел. Здорово. Гавайк: Спасибо! Какой момент в вашей карьере вы, ребята, называете своим моментом? Хавайк: Там были пара по разным причинам. Очевидно, что Junior Worlds [они выиграли золото в 2014 году] были фантастическими, потому что мы чувствовали, что смогли добиться таких положительных результатов за такой короткий промежуток времени. Поэтому, чтобы люди, поддерживающие нас без большой истории, вместе - многолетний опыт работы в качестве команды ледового танца - это действительно неслыханно. Большую часть времени вы должны платить свои взносы и получать этот быстрый успех, это большой рост доверия.
Бейкер: Думаю, для меня на самом деле наш первый конкурс в Лейк-Плэсиде был моментом, когда я знал, что это сработает. Мы только катались на коньках в этот момент [около] шести недель. И тогда мы выиграли наше мероприятие в Лейк-Плэсид. Это был большой момент. Мы были так поддержаны с места в карьер, сразу. Какой день в жизни, как для вас? Hawayek: Я собираюсь начать смеяться, но мы очень разные люди. Например, Жан-Люк может дремать не менее 20 раз в день. Я не шучу. Жан-Люк - дремота, и я вообще не могу спать. Я заполняю свое время отдыха разными вещами по сравнению с тем, что, когда Жан-Люк имеет время простоя, он обычно ест или спит. Но, как обычно, мы начинаем тренироваться около 8, 8:30 каждый день. Несколько разрывов в течение дня. Наш учебный день обычно заканчивается около 4, а затем мы с Жан-Люком оба тренируют уроки после этого, чтобы помочь получить некоторые средства для оплаты счетов. После этого у нас есть свои вещи, которые мы делаем для восстановления и проводим время с друзьями. Это немного скучно, когда мы говорим о типичном дне в жизни: мы заходим, катаемся, тренируемся, немного тренируемся ...
Бейкер: Мы не путешествуем так же, как Сибс [танцоры льда Майя и Алекс Шибутани] делают - они путешествуют повсюду. Их жизнь выглядит весело!
Жан-Люк Бэйкер: «В этом сезоне сохраним наш прошлогодний произвольный танец»
Американские фигуристы Кейтлин Гавайек и Жан-Люк Бэйкер, выступающие в танцах на льду, рассказали о своих программах на новый сезон.
«У нас будет короткий танец на латинские ритмы. И мы решили, что в этом сезоне сохраним наш прошлогодний произвольный танец. Мы действительно любим его, это очевидно. Но наше исполнение на национальном первенстве было определенно не таким, как на тренировках.
Мы понимаем, что даже во время удачных выступлений на соревнованиях, исполнение было не самым лучшим. Говорят, что максимальной производительности произвольного танца нам удалось достичь на NHK Trophy.
Однако мы можем найти много моментов, которые требуют улучшения. Мы действительно ищем, как можно развить эту программу. Мы никогда не считали, что покорили вершину, типа «хорошо, мы сделали все возможное и не можем стать лучше». Нет, мы всегда знали, что в состоянии отдать должное этой программе.
Мы знаем, насколько хороши американские пары, опережающие нас, но это не значит, что мы не в состоянии с ними конкурировать. Мы продолжаем готовиться и намерены выжать из себя как можно больше, чтобы добиться места в олимпийской сборной. И просто доказать США, что, несмотря на молодость, мы готовы и будем стремиться к этому», — рассказал Бэйкер.
«Как уже было сказано, это олимпийский сезон, и главные соперники нас опередили, так как соревновались в латинском стиле в 2012 году, тогда это была румба. Так что у них уже есть небольшой опыт. В то время мы были юниорами, поэтому никогда не конкурировали с румбой, и это наш первый сезон, когда мы будем работать в стиле латины.
Оставив наш произвольный танец, мы уже имеем базовые наработки. Теперь можно работать над улучшением программы, и, кроме того, это дает нам больше времени, чтобы сосредоточиться на создании действительно интересной, веселой и оригинальной латиноамериканской программы, которая, мы чувствуем, будет такой же сильной, как и наш произвольный танец», — отметила Гавайек.
Большое интервью с Кейтлин Хавайек и Жан-Люк Бейкер, а также их хореографом Вероник Брин http://www.twofortheice.com/behind-prog … ree-dance/ Кратко - в оставленный пт были внесены некоторые изменения, оставление - это общее решение, независимо друг от друга, начнут сезон на следующей неделе на турнире в Чикаго.
перевод
Цитата :
24 часа. Столько прошло времени после проката произвольного танца, прежде чем Кейтлин и Жан-Люк задумались о возможности оставить Lieberastraum, так хорошо принятый их пт на ОИ-сезон. "Мы встретились на следующее утро и подумали, что это будет правильный план, правильным для нас" - говорит Бейкер. Когда мы были там, то мы пообщались с парой судей и спросили что они думают об этом. Они были весьма заинтригованы этой идеей и им также это показалось правильным ходом". Оставление программы в течение нескольких сезонов распространено в парах и одиночниках, часто для того, чтобы облегчить катание в обновленном тех. контенте, в танцах, где особо ценится творчество, это достаточно необычно. Оригинальные и короткие танцы меняются каждый год, но и произвольные тоже, с течением времени. Это стало причиной обратить внимание на французов Натали Пешала и Фабьяна Бурза, на ЧМ-2010 они вернули старую программу, после менее успешной новой. Поэтому было удивительно узнать, что танцоры не были одиноки в своих размышлениях. “Мы спросили одного из наших тренеров, что она думает об этой идее и она засмеялась, потому что основной тренер Анжелика Крылова спросила ее об этом же”, - продолжил он. “И мы не разговаривали с Анжеликой о нем вообще и никто не говорил с ней.” И вот однажды, вскоре после стартов, когда Крылова работала с другой парой, Кейтлин и Жан-Люк решились спросить у нее об этом. “А она такая "Да, абсолютно. Давайте сделаем это”, - сказал Бейкер. “У нее на лице возникла широкая улыбка, она даже не сказала ‘Ой, я не знаю. Это было как ‘Абсолютно. Давайте сделаем это’”. Далее ребята рассказывают о том как была выбрана программа. ... “И причина, по которой мы выбрали именно Листа, мы чувствовали, что это был идеальный холст для того, чтобы просто создать программу, которая вызывала восхищение только своей чистотой — музыка чиста и мы хотели просто показать чистое катание по сравнению с замысловатым сюжетом или экстремальными эмоциями”, - сказала Хавайек. Мы просто хотели чувствовать свои настоящие эмоции, которая есть в нашем катании, - просто радость, которую вы испытываете, когда катаетесь, и мы хотели, чтобы люди чувствовали это». О работе с Камерленго: наш творческий процесс очень органичный. Мы начинаем и заканчиваем работу, каждый раз, когда он чувствует, что все сделано. Самое замечательное в работе с ним - работа как единое целое. Он непросто хореограф, который дает нам шаги и мы учим их. Мы работаем с Паскуале, мы делимся с ним впечатлениями, и также даем ему творческий импульс. «В конце концов, мы катаемся на коньках, но у него определенно есть идея в голове, но его идея не обязательно фиксируется», - сказал Бейкер. Иногда Кейтлин и Жан-Люк приносят какие-то идеи, "манипулируют". Они работают над улучшением Пт с Вероник Брин (балетмейстер и инструктор по гиротонике, давний член их команды). “Наша главная цель-найти связь между своими движениями и эмоциями”, - говорит Брин. “Работа над симметрией движений, координации и связям в соединении позиции, находить органические способы перемещения в более современном танцевальном стиле. Все это также помогает добавить больше мощности в катании. Далее Брин рассказывает о работе на полу и на льду (используют гиротонические упражнения индивидуально и вместе, растяжки и укрепление тела, контроль позвоночника) "На льду мы сосредотачиваемся на ощущении движений, делая их органичными и находим много общего между гиротоническими и танцевальными вещами)". В пт будут внесены изменения, но они будут заметны только самым большим поклонникам танца. «Там будут какие-то некоторые новые элементы, какие-то новые мелочи здесь и там, которые достаточно тонкие, чтобы распознать невооруженным глазом, а также просто чтобы они были свежими для нас самих», - сказал Бейкер. «Это действительно освежает, чтобы тренировать танец, но все равно это очень комфортно». "Это программа очень близка нашему сердцу и мы не хотим слишком сильно ее менять, но все равно мы волнуемся из-за некоторых изменений" - говорит Хавайек. Брин внесла свой вклад в хореографический процесс, изменив часть хореографии. Измение линии, направление тел -основные изменения. Что было в танце, мы сделали это лучше, я надеюсь на это. Общее впечптление, однако, должно остаться неизменным, костюмы еще обсуждаются. Хавайек считает, что любая возможная корректировка будет "незначительной" Оставив пт, они наращивают мышечную память "с нуля", посвящают дополнительное время короткому танцу - обманчиво простой румбе. Топ-три США уже имели опыт со взрослой латиной, один или два раза. Имея чуть больше времени на кт, они надеются быть наравне с ними. "Румба - очень сложный танец, посмотрев на него вы сможете понять, кто умеет кататься, а кто нет. Что выглядит простым, на самом деле очень сложно для правильного выполнения", - говорит Бейкер. «Это чисто навыки катания», -добавляет Хавайек. «Ты катаешься, но у тебя нет каких-то сумасшедших прыжков, элементов. В смысле наблюдения, это выглядит очень просто, но из-за этой простоты вам нужно иметь сверхсильные навыки для катания, и я думаю, что он разделит команды на тех, кто много времени уделяет трюкам и тех, у кого действительно отличная база навыков катания». “Наши бронзовые призеры ЧСША (ХД) стали третьими в коротком танце на чемпионате мира”, - сказал Бейкер. “Это показывает, что мы все, с точки зрения США как единое целое, и я думаю, что нам Либестраум дает очень хорошую возможность, чтобы доказать не только нашей Федерации, но и зрителям, что мы способны конкурировать с другими командами - все они дольше в топе и их грани все хорошо известны. Начнут свой сезон на следующей неделе на соревновании в Чикаго, где были в прошлом году. Когда они так близки к возвращению программы, то не видят никакой опасности в этом. Только награду. "На ЧСША мы не прокатали так, как хотели. Теперь у нас есть возможность показать свой рост, свою работу. Да, люди могут нас критиковать, что мы пошли по легкому пути, что не можем ничего придумать. Да, это немного обезопасит нас, но здесь как в шахматах, это спорт. И это наша стратегия, наш способ конкуренции с этой программой. Когда мы были на летних сборах в тренировочном лагере, то мы получали только улыбки, ни одной критики. Так что для нас это награда. http://fso.forum.cool/viewtopic.php?id=92&p=3#p24202
Savta Admin
меня зовут : ЕвгенияСообщения : 117155 Регистрация: : 2014-09-24 Откуда : Navka - Ice Queen